Перевод "im Ermessen" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "im Ermessen"
im Ermessen
наречие
Контексты с "im ermessen"
Erschwerend kommt hinzu, dass die Vielfalt der Eigenkapitalquoten der Banken auch auf eine dramatische Verzerrung des internationalen Umfelds hindeuten, da die zunehmende Wettbewerbsorientiertheit auf den Finanzmärkten zur Anwendung der Regeln im nationalen Ermessen führte.
Проблема усугубляется тем, что разнообразие показателей достаточности банковского капитала также указывает на резкое искажение международного игрового поля, а все более конкурентные условия на финансовых рынках привели к тому, что эти правила стали применяться по национальному усмотрению.
Tatsächlich liegt die Entscheidung größtenteils im Ermessen des US-Präsidenten.
На самом деле, выбор во многом происходит на усмотрение президента США.
Es war immer klar, dass der Zeitpunkt des amerikanischen Abzuges aus dem Irak nicht im Ermessen der Amerikaner liegen könnte - außer man hätte erneut internationales Recht verletzen wollen.
Всегда было очевидно, что выбор времени вывода американских войск из Ирака не будет зависеть от нее, если только для этого не требуется еще раз нарушить международное право.
Boeing bestreitet die Zahlen von Airbus zu den Sitzmaßen und sagt, es stehe nicht im Ermessen der Hersteller zu entscheiden, wie Fluggesellschaften die Balance zwischen Flugtarifen und Einrichtung gestalten.
Boeing оспаривает цифры Airbus по размерам сидений и говорит, что производителям не стоит вмешиваться в решения о том, как авиакомпаниям находить баланс между тарифами и удобствами.
Gebt den Richtern eine Liste verbindlicher Strafen, die sie für Verbrechen verhängen können, so dass man sich nicht darauf verlassen muss, dass die Richter nach eigenem Ermessen handeln.
Дайте судьям список обязательных приговоров устанавливаемых за преступления, чтобы у них не возникало необходимости следовать собственным профессиональным суждениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Polish coming soon!
Приветствуем всех любителей польской культуры, истории и языка! Мы рады сообщить вам, что наша команда постоянно работает над новыми направлениями перевода на основе искусственного интеллекта. Скоро н
01.04.2024