Перевод "ertappen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "ertappen"

ertappen глагол Спряжение Прослушать
ertappte / ertappt / ertappt
поймать Прослушать
Nächstes Mal, wenn sie sich dabei ertappen, jemanden herabzusetzen oder auszugrenzen nehmen Sie das als Hinweis.
В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку.
sich ertappen глагол
поймать Прослушать
Nächstes Mal, wenn sie sich dabei ertappen, jemanden herabzusetzen oder auszugrenzen nehmen Sie das als Hinweis.
В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку.

Словосочетания с "ertappen" (1)

  1. sich ertappen - поймать

Контексты с "ertappen"

Nächstes Mal, wenn sie sich dabei ertappen, jemanden herabzusetzen oder auszugrenzen nehmen Sie das als Hinweis. В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку.
Das eine besagt, dass - es wird "Gecekondu" auf Türkisch genannt, was "über Nacht gebaut" bedeutet und wenn man sein Haus über Nacht baut in der Türkei, dann kann man ohne ein ordentliches Gerichtsverfahren nicht hinausgeworfen werden, wenn man nicht in der Nacht ertappt wird. Один из них на турецком называется "gecekondu", что значит "построен за ночь", если вы строите свой дом за ночь, вы не можете быть выселены без надлежащей правовой процедуры, если вас не поймали ночью.
Sharia-Gerichte legen fest, dass nur dann, wenn vier Zeugen einen Mann bei der Tat ertappen, dieser überführt werden kann. Шариатский суд утверждает, что, не будучи застигнутым на месте преступления четырьмя свидетелями, мужчина не может быть осужден.
Und sogar wenn wir unsere eigene Arbeit tun, allzu oft, ertappen wir uns dabei, entscheiden zu müssen, das zu tun, was wir für richtig halten und das zu tun, was erwartet wird oder was gefordert wird oder was wirtschaftlich ist. И даже когда мы работаем сами, то слишком часто мы вынуждены выбирать между тем, чтобы делать правильно и тем, что ожидаемо, тем, что требуется, или тем, что приносит прибыль.
"Nach Auffassung der Staatsanwaltschaft ist Coulson, der jetzt Herausgeber der NotW ist, niemand, der vor der Wohnung von Leuten steht und hofft, sie auf frischer Tat zu ertappen, sondern einer, der Leute gern mit einer Geschichte konfrontiert, um ihre Reaktion zu sehen", erklärte Edis. "Обвинение считает, что г-н Коулсон, который сейчас является редактором NotW, - он не такой человек, который будет стоять возле чьего-нибудь дома, надеясь застать кого-то врасплох, он человек, который любит предложить историю людям, чтобы увидеть, что они скажут", - сказал г-н Эдис.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One