Примеры употребления "taper du poing" во французском

<>
"Il y a ce tintamarre, et tous les médecins se mettent à taper du poing sur la table et ils disent :" В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить:
En tant que personne qui voit l'ascension de la Chine comme une bonne chose pour le monde, j'espère que le sage conseil de Deng sera écouté par les officiels chinois qui ont l'air de penser que c'est le bon moment pour taper du poing. Как один из тех, кто верит, что подъём Китая был бы полезен для всего мира, я надеюсь, что мудрый совет Дэна Сяопина будет принят во внимание теми китайскими чиновниками, которые, кажется, думают, что на c тал подходящий момент, чтоб начинать топать ногами.
taper du pied, chanter, aider притоптывать, петь, помогать
Mais je crains que Ricky ne vienne ici pour me menacer du poing. Но, я боюсь, сейчас сюда выйдет Рики и погрозит мне кулаком.
Se réjouiront-elles que Londres ait tapé du poing sur la table, bien que les demandes de Cameron en termes de régulation n'aient pas été acceptées ? Будут ли они довольны тем, что Лондон топнул их коллективной ногой, несмотря на то, что нормативные требования Кэмерона не были приняты?
Et là, d'une manière extraordinaire, à la "Bart-Simpson", totalement puérile, vous deviez en fait taper ces mots et le faire sans faute pour réaffirmer votre liberté de parler. И там в невероятно ребяческом а-ля Барт Симпсон стиле надо было напечатать эти слова и напечатать правильно, чтобы подтвердить свою свободу говорить.
Quelqu'un frappait quelqu'un d'autre avec un poing américain. Один бил другого кастетом.
Donc cela va être un accident où l'on va envoyer cette chose taper dans un mur à 45 km/h et on va voir ce qui se passe. Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится.
Il l'a braqué l'arme au poing. Ограбил, угрожая пистолетом.
Et si vous tapez le bon mot pour celui pour lequel le système connait déjà la réponse, il suppose que vous êtes humain, et il vous fait confiante pour taper l'autre mot correctement. При вводе правильного слова, того, для которого ответ известен, система считает вас человеком, а также получает уверенность в правильности ввода другого слова.
Gene a fini par utiliser son manteau et son poing dans le manteau, pour briser un cabinet d'alcools et l'ouvrir. В итоге, Джин разбил кулаком, обвернутым пальто, бар с алкоголем.
Il n'y avait vraiment pas grand chose à faire pendant l'été là-bas, à part me faire taper dessus par ma soeur et lire. И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги.
Je vais juste tenir le couteau dans mon poing comme ceci. Я просто зажму нож в кулаке, вот так.
C'était un samedi, et il était tout seul, en train de taper un ballon contre un mur. Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
Dans un accès de colère, il frappa la table avec le poing. В приступе ярости он стукнул кулаком по столу.
Nous ne vous disons pas lequel est lequel, et nous vous demandons de taper les deux. Мы не говорим, какое из них какое, и просим ввести оба.
Il me frappa de son poing au visage. Он ударил меня кулаком в лицо.
Vous pouvez considérer ça comme un moyen de taper au clavier avec vos yeux. Вы можете назвать это, что то типа, отпечатками глаз.
Le lâche est le premier à lever le poing. Трус - самый первый, который поднимает кулак.
maintenant il y a une assiette, et ce serait vraiment, vraiment pratique de prendre une part de pizza, puis taper un petit peu, puis. Теперь есть такая тарелка, и очень удобно взять кусочек пиццы, попечатать немного, потом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!