Примеры употребления "meurent" во французском

<>
Les animaux meurent sans nourriture. но даже мелкие рыбёшки умирают, если нет еды.
Les nouveaux neurones remplacent les anciens neurones du même type qui meurent - un processus de rajeunissement naturel. Новые нейроны заменяют отмершие старые нейроны одного с ними вида - процесс естественного восстановления.
Cela veut-il dire pour autant que l'extrémisme politique, les sentiments d'extrême droite et le fascisme se meurent en Europe ? Но значит ли это, что политический радикализм, крайне-правые чувства и фашизм в Европе угасают?
Les gens ne meurent pas. И люди не умирают.
On émet encore des idées, mais il n'y a presque plus de public, et ces émissions de parole ne résonnent même pas, elles meurent sans aucune implication ni conséquence. Идеи можно озвучивать, но едва ли их кто-то слышит, и произнесенные слова не резонируют, а отмирают без всяких результатов или последствий.
Là où les citations se meurent. Там, куда цитаты приходят умирать.
Si ces maladies où les tissus dégénèrent - par exemple la maladie d'Alzheimer, où le cerveau, les neurones, meurent et que nous devons recréer des neurones fonctionnels - peut-être pourrons nous, dans le futur, utiliser le cancer ? В некоторых заболеваниях приводящих к разрушению клеток, как например в болезни Альцгеймера, когда клетки мозга отмирают, и нам необходимо создать новые, работающие клетки, может в будущем нам удастся лечить раком?
Beaucoup d'enfants meurent de faim en Afrique. Множество детей в Африке умирают от голода.
Des millions de gens meurent de faim chaque année. Миллионы людей умирают от голода каждый год.
Beaucoup meurent à cause de toutes sortes de pandémies. Многие умирают из-за разных пандемий,
Soit ils meurent, soit ils atteignent rapidement un hôpital. Они либо умирают, либо их срочно переправляют в госпиталь.
Environ 3 000 personnes meurent chaque jour sur les routes. Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
Donc d'une certaine façon, les technologies ne meurent pas. Поэтому в некотором смысле, технологии не умирают.
Il y a plus de gens qui meurent de choses banales. Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей.
Plus de 400 000 personnes meurent chaque année à cause des cigarettes. Ежегодно более чем 400,000 человек в Соединённых Штатах умирает от курения сигарет.
Près de 6000 personnes meurent avant d'obtenir un organe de substitution. Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
lorsque d'autres types de neurones meurent, ils ne sont pas remplacés. когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены.
Chaque année, 36 000 personnes aux États-Unis meurent de la grippe saisonnière. Каждый год 36 000 человек в Соединенных Штатах умирают от сезонного гриппа.
On dit qu'on n'oublie jamais les noms de ceux qui meurent. Говорят, невозможно забыть имена тех, кто умер.
Chaque jour, des dizaines de personnes aspirant à la dignité meurent dans ce pays. Ежедневно множество людей умирает в этой стране в борьбе за свое достоинство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!