Примеры употребления "violente" во французском

<>
Loin de s'apaiser, le tempête devint encore bien plus violente. Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.
Qui rend impossible une révolution pacifique, en rend une violente inévitable. Wer eine friedliche Revolution unmöglich macht, macht eine gewaltsame unvermeidlich.
La loi fut adoptée au parlement après de violentes controverses. Das Gesetz wurde nach heftigen Auseinandersetzungen im Parlament verabschiedet.
Tout furieux qu'il ait été, il n'est jamais devenu violent. Egal, wie wütend er auch war — gewalttätig ist er nie geworden.
Ils ont commencé par de violentes attaques contre l'ennemi. Sie begannen mit heftigen Attacken auf den Feind.
Le typhon était vraiment violent hier, non ? Les fenêtres ont claqué toute la soirée. Der Taifun gestern war wirklich heftig, oder? Den ganzen Abend haben die Fenster geklappert.
Chose violente n'est point permanente Eilhaft Ding ist nicht von Dauer
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!