Примеры употребления "service de réveil téléphonique" во французском

<>
Là se tenait le bateau du service de sauvetage. Dort lag das Boot der Rettungswache.
Disposez-vous d'un service de blanchisserie ? Haben Sie einen Wäschereidienst?
Nous prions le service de l'administration centrale de nous faire, à l'avenir, systématiquement parvenir un double dans de tels cas. Dem Amt für zentrale Verwaltungsaufgaben bitten wir in derartigen Fällen zukünftig jeweils eine Durchschrift zukommen zu lassen.
Nous offrîmes un service de porcelaine aux jeunes mariés. Wir schenkten den Neuvermählten ein Porzellanservice.
Service de chambre. Puis-je vous aider ? Zimmerservice. Kann ich Ihnen helfen?
Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire. Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist.
Disposez-vous d'un service de lingerie ? Haben Sie einen Wäschereidienst?
J'ai entendu dire que si on ne paie pas la facture d'eau, le service de l'eau sera interrompu. Est-ce vrai ? Ich habe gehört, dass wenn man die Wasserrechnung nicht bezahlt, die Wasserversorgung abgestellt wird. Ist das wahr?
Quelle pharmacie assure le service de nuit? Welche Apotheke hat Nachtdienst?
Je voudrais te demander un service. Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
Comment se fait-il que le réveil n'ait pas sonné, bien que je l'ai réglé ? Maintenant, je suis sûr d'être en retard. Wieso hat der Wecker nicht geklingelt, obwohl ich ihn gestellt hab? Jetzt komm ich garantiert zu spät.
L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier. Die Telefonfirma hat mich letzten Monat abgeklemmt.
La nourriture est excellente et il en va de même du service. Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
Le réveil avance de dix minutes. Der Wecker geht zehn Minuten vor.
Le code téléphonique pour l'Italie est +39. Die Vorwahl für Italien ist +39.
Les policiers ne sont pas autorisés à boire en service. Polizisten dürfen im Dienst nicht trinken.
Je mettrai le réveil à sept heures. Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen.
La motocyclette a heurté le poteau téléphonique. Das Motorrad ist mit dem Telefonmast zusammengestoßen.
Je n'étais pas de service à ce moment. Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.
C'est beaucoup mieux d'être réveillé par les oiseaux que par un réveil. Es ist viel besser von Vögeln statt von einem Wecker geweckt zu werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!