Примеры употребления "se remettre" во французском

<>
Le patient va bientôt se remettre de sa maladie. Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.
Cela prend du temps de se remettre d'un divorce. Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
J'espère que tu vas te remettre complètement. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
Il dut remettre le rendez-vous pour cause de maladie. Aus Krankheitsgründen musste er das Treffen verschieben.
Remettre en forme après lavage. Nach der Wäsche in Form bringen.
Nous devons probablement remettre la partie. Wir müssen das Spiel wohl verschieben.
Je dois remettre le rapport aujourd'hui. Ich muss heute den Bericht einreichen.
Nous devons remettre la partie à dimanche prochain. Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben.
Nous devrions probablement remettre la compétition. Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.
J'espère que vous allez complètement vous remettre. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
Je l'ai déjà rencontrée une fois, mais je ne peux plus la remettre. Ich habe sie schon einmal getroffen, aber ich kann sie nicht einordnen.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Mon professeur m'a dit que je devais remettre mon devoir pour vendredi. Mein Lehrer sagte mir, ich solle meine Hausarbeit bis Freitag einreichen.
Ils furent contraints de remettre leur départ. Sie wurden genötigt, ihre Abreise zu verschieben.
Toujours remettre à demain ce qu’on pouvait faire la veille. Verschiebe immer auf morgen, was du hättest können am Vortag besorgen.
Ça m'a pris beaucoup de temps de me remettre de ma dernière relation. Es hat mich viel Zeit gekostet, mich von meiner letzten Beziehung zu erholen.
Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant. Wir machen jetzt besser weiter.
Tu dois remettre les rapports lundi. Du musst die Berichte am Montag einreichen.
Nous devons remettre une dissertation pour mercredi. Wir müssen bis Mittwoch einen Aufsatz abgeben.
Il ne faut jamais remettre la partie au lendemain Aufschub bringt Gefahr
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!