Примеры употребления "se lever avec les poules" во французском

<>
Les vaches nous donnent du lait et les poules, des œufs. Kühe geben uns Milch, und Hennen Eier.
Il est agréable de se lever de bonne heure. Es ist angenehm, zeitig aufzustehen.
Soyez sympas avec les vieux. Seid nett zu den Alten.
Les poules sont plates comme des assiettes, le tracteur à fond les manettes. Sind die Hühner platt wie Teller, war der Traktor wieder schneller.
Il préférerait mourir plutôt que de se lever tôt chaque matin. Er würde lieber sterben als jeden Morgen früh aufzustehen.
Penses-tu que c'est une bonne idée de nourrir ton chien avec les déchets de repas ? Meinst du, dass es eine gute Idee ist, deinen Hund mit Tischabfällen zu füttern?
Les poules pondent par le bec Die Hühner legen mit dem Schnabel
Il va devoir se lever tôt demain. Er wird morgen früh aufstehen müssen.
Ils se mirent d'accord avec les représentants des syndicats. Sie einigten sich mit den Gewerkschaftsvertretern.
Quand le renard prêche, gardez les poules! Wenn der Fuchs predigt, bewahr' man die Gänse
Il est encore trop tôt pour se lever. Es ist noch zu früh um aufzustehen.
Tu ne devrais pas être impatient avec les enfants. Du solltest nicht ungeduldig mit Kindern sein.
Il est temps de se lever. Es ist Zeit, aufzustehen.
Ne laisse pas la gosse jouer avec les couteaux. Lass das Kind nicht mit den Messern spielen.
Il essaya de se lever tôt. Er versuchte, früh aufzustehen.
Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète. Mit Hilfe des Internets können wir uns nun gründlich und detailliert mit den geistigen Beschäftigungen selbst der am weitesten entfernten Menschen auf unserem Planeten vertraut machen.
Il est agréable de se lever à temps. Es ist angenehm, zeitig aufzustehen.
Avec l'espéranto on peut communiquer équitablement avec les habitants des autres pays. Mit Esperanto kann man mit den Einwohnern anderer Länder auf der gleichen Ebene kommunizieren.
Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse. Und wenn die Sonne im Westen aufgehen sollte, ich breche mein Versprechen nicht.
J'ai du mal avec les mathématiques. Mathematik fällt mir schwer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!