Примеры употребления "se jouer avec le feu" во французском

<>
Certains diraient qu'il joue avec le feu. Einige würden sagen, er spiele mit dem Feuer.
Ma petite-nièce a joué avec le feu. Meine Großnichte hat mit dem Feuer gespielt.
Ne laisse pas le gosse jouer avec le couteau. Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen.
Il nous faut combattre le feu avec le feu. Wir müssen Feuer mit Feuer bekämpfen!
Ne joue pas avec le feu. Spiel nicht mit dem Feuer.
Attends que le feu soit vert. Warte bis die Ampel grün ist.
Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut. Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will.
"Je suis trop vieux pour jouer avec des insectes", dit le garçon. "Ich bin zu alt, um mit Insekten zu spielen", sagte der Junge.
Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré. Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach.
J'ai moi-même parlé avec le ministre. Ich habe selbst mit dem Minister gesprochen.
Ne laisse pas la gosse jouer avec les couteaux. Lass das Kind nicht mit den Messern spielen.
Il éteignit le feu. Er löschte das Feuer.
L'actrice flirtait avec le metteur en scène. Die Schauspielerin flirtete mit dem Regisseur.
Ne laisse pas le gosse jouer avec les couteaux. Lass das Kind nicht mit den Messern spielen.
Le feu détruisit le haut bâtiment. Das Feuer zerstörte das hohe Gebäude.
Hier, les élèves ont terminé le premier chapitre, par conséquent, ils vont maintenant continuer avec le deuxième. Gestern haben die Schüler das erste Kapitel abgeschlossen, daher machen sie jetzt weiter mit dem zweiten.
Ne laissez pas les enfants jouer avec des couteaux. Lassen Sie Kinder nicht mit Messern spielen.
Le feu déclencha une panique dans le théâtre. Das Feuer löste im Theater Panik aus.
Il existe une intelligence de la main, et elle communique directement avec le cœur. Es gibt eine Intelligenz der Hand und sie kommuniziert direkt mit dem Herzen.
Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains. Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!