Примеры употребления "se donner à plein" во французском

<>
Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi. Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte.
Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes. Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen.
Toutes les usines tournent à plein régime. Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.
Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question. Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte.
Ce célèbre poète planifia de se donner la mort dans sa bibliothèque. Der berühmte Dichter plante, in seiner Bücherei Suizid zu begehen.
Nos usines tournent à plein régime. Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.
Peux-tu donner quelques exemples ? Kannst du ein paar Beispiele geben?
Veuillez faire le plein d'ordinaire. Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.
Peux-tu me donner la recette ? Kannst du mir das Rezept geben?
Ce livre est plein de fautes. Dieses Buch ist voller Fehler.
Mary doit toujours donner son avis. Mary muss immer anderen ihre Meinung mitteilen.
J'en veux plein. Ich möchte viel.
L'avantage compétitif de l'entreprise sera érodé si les ingénieurs système continuent à donner leurs démissions. Der Unternehmens-Wettbewerbsvorteil wird ausgehöhlt, wenn die System-Ingenieure ihre Kündigungen fortsetzen.
Il gagne plein de thune. Er verdient Geld wie Heu.
J'ai essayé de lui donner de l'argent, mais elle l'a refusé. Ich habe versucht, ihr Geld zu geben, aber sie hat es abgelehnt.
Le jardin était plein de monde. Der Garten war voller Leute.
Lui donner du "Monseigneur" semble être trop féodal. Ihn "sir" zu nennen, scheint zu sehr feudal zu sein.
Ferme la fenêtre ! On est en plein courant d'air. Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Laisse-moi te donner un conseil. Lass mich dir einen Ratschlag geben.
Leur mariage a été un jour plein d'émotions pour eux. Ihre Hochzeit war für sie ein Tag voller Emotionen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!