Примеры употребления "se couper avec les dents" во французском

<>
La meilleure alchimie se fait avec les dents Die beste Alchemie ist, viel einnehmen und wenig ausgeben
Soyez sympas avec les vieux. Seid nett zu den Alten.
Le chien, de colère, montrait les dents. Der Hund fletschte vor Zorn mit den Zähnen.
Penses-tu que c'est une bonne idée de nourrir ton chien avec les déchets de repas ? Meinst du, dass es eine gute Idee ist, deinen Hund mit Tischabfällen zu füttern?
Lave-toi correctement les dents avant d'aller au lit. Putz dir ordentlich die Zähne, bevor du ins Bett gehst.
Ils se mirent d'accord avec les représentants des syndicats. Sie einigten sich mit den Gewerkschaftsvertretern.
T'es-tu brossée les dents ? Hast du dir die Zähne geputzt?
Tu ne devrais pas être impatient avec les enfants. Du solltest nicht ungeduldig mit Kindern sein.
Après avoir consommé des sucreries, je me lave toujours les dents. Nach dem Verzehr von Süßigkeiten, putze ich mir immer die Zähne.
Ne laisse pas la gosse jouer avec les couteaux. Lass das Kind nicht mit den Messern spielen.
Il faut que je me brosse les dents. Ich muss mir die Zähne putzen.
Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète. Mit Hilfe des Internets können wir uns nun gründlich und detailliert mit den geistigen Beschäftigungen selbst der am weitesten entfernten Menschen auf unserem Planeten vertraut machen.
Brosse-toi correctement les dents. Putz dir ordentlich die Zähne.
Avec l'espéranto on peut communiquer équitablement avec les habitants des autres pays. Mit Esperanto kann man mit den Einwohnern anderer Länder auf der gleichen Ebene kommunizieren.
Je me suis lavé les dents et je me coiffe maintenant. Ich habe mir die Zähne geputzt und jetzt kämme ich meine Haare.
J'ai du mal avec les mathématiques. Mathematik fällt mir schwer.
Brossez-vous les dents après les repas. Putzt eure Zähne nach den Mahlzeiten.
L'Allemagne est limitrophe avec les Pays-Bas. Deutschland grenzt an die Niederlande.
L'homme se brosse les dents. Der Mann putzt sich die Zähne.
Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université. Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!