Примеры употребления "sans bourse délier" во французском

<>
En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse. In der Schweiz erhält nur etwa jeder zehnte Student ein Stipendium.
J'avais prévu d'aller à la maison sans détour, mais mes pieds me conduisirent, de quelque manière, dans la librairie. Ich hatte vorgehabt, ohne Umweg nach Hause zu gehen, aber meine Füße trugen mich irgendwie in die Buchhandlung.
Pour économiser sur les droits de bourse, il acquérait les actions sur les marchés de gré à gré. Um die Börsengebühren zu sparen, erwarb er die Aktien im außerbörslichen Handel.
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen.
Je reçus une bourse pour mes études. Ich erhielt ein Stipendium für meine Studiengebühren.
Une journée sans rire, c'est une journée de perdue ! Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag.
Il devait obtenir une bourse. Er sollte ein Stipendium erhalten.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays. Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen.
Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières. Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben.
Comment puis-je régler mes factures, sans travail ? Wie soll ich ohne Arbeit meine Rechnungen begleichen!
La bourse se trouve dans une situation grave. Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand.
On peut boire cette eau sans aucun risque. Dieses Wasser kann man gefahrlos trinken.
J'obtins une bourse pour mes études. Ich erhielt ein Stipendium für meine Studiengebühren.
Elle parle fort et sans arrêt. Sie spricht laut und ununterbrochen.
La Bourse, j'en ai rien à cirer ! Die Börse interessiert mich nicht die Bohne!
Les États-Unis d'Amérique : le développement de la barbarie en décadence sans détour par la culture. Amerika - die Entwicklung von der Barbarei zur Dekadenz ohne Umweg über die Kultur.
Bon payeur est de bourse d'autrui seigneur Wer gut bezahlt, ist Herr über fremde Beutel
Elle s'en alla sans dire au revoir. Sie ging weg, ohne "Auf Wiedersehen" zu sagen.
Les belles promesses ne remplissent pas la bourse Schöne Worte machen den Kohl nicht fett
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. Er sagte, er würde uns seine Entscheidung in jedem Fall am Freitag mitteilen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!