Примеры употребления "rendre service" во французском

<>
Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
Nous serons toujours heureux de vous rendre un service réciproque Zu Gegendiensten sind wir stets gern bereit
Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ? Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?
Là se tenait le bateau du service de sauvetage. Dort lag das Boot der Rettungswache.
Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre. London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.
Je voudrais te demander un service. Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
Ce bruit va me rendre fou. Dieser Lärm macht mich noch verrückt.
Disposez-vous d'un service de blanchisserie ? Haben Sie einen Wäschereidienst?
« J'ai trouvé un moyen de le rendre vraiment jaloux. » « Oh, raconte ! » "Ich habe ein Mittel gefunden, ihn wirklich eifersüchtig zu machen." "Oh, erzähl!"
La nourriture est excellente et il en va de même du service. Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
Veuillez vous rendre au département Chirurgie. Gehen Sie bitte in die chirurgische Abteilung.
Les policiers ne sont pas autorisés à boire en service. Polizisten dürfen im Dienst nicht trinken.
J'aimerais beaucoup m'y rendre. Ich würde sehr gern gehen.
Je n'étais pas de service à ce moment. Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse. Schon der Gedanke daran macht mich glücklich.
Je regrette de devoir dire cela, mais le service n'est juste pas bon ici. Ich bedaure, das sagen zu müssen, aber der Service ist nicht gerade gut hier.
Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ? Können Sie mir sagen, wie ich in die Park Street komme?
J'ai travaillé dans un service postal durant les congés d'été. Ich arbeitete während der Sommerferien in einem Postamt.
Vous ne devriez pas vous rendre à l'école. Ihr solltet nicht in die Schule gehen.
Rends-moi un service et écris cette dissertation pour moi. Tue mir einen Gefallen und schreibe diesen Aufsatz für mich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!