Примеры употребления "poche de gaz naturel" во французском

<>
C'est dans la poche de ma veste. Es ist in meiner Jackentasche.
Sur demande, l'appareil peut être équipé d'un réservoir de gaz étanche, et d'un disque dur à gaine plastique. Auf Wunsch lässt sich das Gerät mit einem wasserdichten Gastank und einer kunststoffummantelten Festplatte nachrüsten.
Qu'as-tu dans ta poche de pantalon ? Was hast du in deiner Hosentasche?
L'air est un mélange de gaz que nous ne pouvons pas voir. Die Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz. Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.
L'air est un mélange de gaz. Luft ist eine Mischung aus Gasen.
Peut-on liquéfier ces gaz ? Kann man diese Gase verflüssigen?
Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre. Ich denke es ist ganz natürlich, dass sie sein Angebot ablehnt.
Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur. Mein Jackett hat eine geheime Tasche wo ich Geld oder andere Wertsachen verstecken kann.
Regarde si le gaz est coupé. Schau nach, ob das Gas abgedreht ist.
Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils. Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Il connait la ville comme sa poche. Er kennt diese Stadt wie seine Hosentasche.
Le contrôle des gaz d'échappement est surtout nécessaire dans les grandes villes. Die Kontrolle der Autoabgase ist besonders in den großen Städten notwendig.
La bêtise est aussi un don naturel. Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.
Je n'ai rien dans la poche. Ich habe nichts in meiner Tasche.
Des milliers de gens perdirent la vie dans la tragédie gazière de Bhopal, et même aujourd'hui, des centaines de milliers de gens souffrent encore des effets nocifs du gaz empoisonné. Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.
Un arc-en-ciel est un phénomène naturel. Ein Regenbogen ist ein Naturphänomen.
Il n'a pas la langue dans la poche. Er ist nicht auf den Mund gefallen.
Les gaz d'échappement causent une sérieuse pollution des villes. Autoabgase verursachen eine ernsthafte Verschmutzung der Städte.
La forêt-noire est un aphrodisiaque naturel. Schwarzwälder Kirschtorte ist ein natürliches Aphrodisiakum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!