Примеры употребления "plutôt" во французском

<>
C'est plutôt le contraire Das ist lieber das Gegenteil
Le résultat était plutôt décevant. Das Ergebnis war eher enttäuschend.
La nature obéit-elle aux lois de la nature ou les lois de la nature n'obéissent-elles pas plutôt à la nature ? Gehorcht die Natur den Naturgesetzen oder gehorchen nicht vielmehr die Naturgesetze der Natur?
Plutôt à plaindre qu'unijambiste. Lieber arm dran als Bein ab.
Ça lui est plutôt difficile. Für ihn ist es eher schwierig.
Je commande plutôt de la bière. Ich bestell lieber Bier.
Pour lui, c'est plutôt difficile. Für ihn ist es eher schwierig.
Plutôt me pendre que de devenir bourreau. Ich würde mich lieber aufhängen, als Henker zu werden.
Il n'a plutôt aucun livre. Er hat eher keine Bücher.
Je souhaiterais plutôt mourir que d'abandonner. Ich würde lieber sterben als aufzugeben.
J'étais plutôt en colère que triste. Ich war eher verärgert als traurig.
Je préfère être pauvre plutôt que riche. Ich möchte lieber arm als reich sein.
Cette couleur est plutôt lilas que rose. Diese Farbe ist eher lila als rosa.
Je préfère lire plutôt que regarder la télévision. Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.
La discipline dans cette école est plutôt indulgente. Die Disziplin an dieser Schule ist eher nachsichtig.
Plutôt les ennuis que de perdre une jambe. Lieber arm dran als Bein ab.
Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser. Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien. Ich hätte lieber eine Katze als einen Hund.
Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.
Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus. Ich laufe lieber, als den Bus zu nehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!