Примеры употребления "pas du tout" во французском

<>
Ça ne fonctionne pas du tout. Das funktioniert überhaupt nicht.
Ça ne me plait pas du tout. Das gefällt mir gar nicht.
Je ne peux pas du tout nager. Ich kann überhaupt nicht schwimmen.
La condition ne me plait pas du tout. Die Bedingung behagt mir ganz und gar nicht.
Je ne suis pas du tout fatigué. Ich bin überhaupt nicht müde.
L'homme n'est pas du tout bon. Der Mensch ist gar nicht gut.
Je ne la connais pas du tout. Ich kenne sie überhaupt nicht.
Ce n'est pas du tout si mauvais ! Das ist gar nicht so übel!
Nous ne nous ressemblons pas du tout. Wir ähneln uns überhaupt nicht.
D'abord, ne cherche pas du tout à me taper du fric. Versuche gar nicht erst, mich um Geld anzupumpen.
Il ne me croit pas du tout. Er glaubt mir überhaupt nicht.
Je ne peux pas du tout bouffer autant que j'aimerais dégueuler. Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte.
Tu n'as pas du tout changé. Du hast dich überhaupt nicht verändert.
Je n'arrive pas du tout à manger autant que je voudrais vomir. Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte.
Je ne suis pas du tout convaincu. Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
J'ai déjà été mort auparavant et ce n'était pas du tout si mal. Ich war früher schon mal tot, und es war gar nicht so übel.
"Es-tu fatigué ?" "Non, pas du tout." "Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht."
Dans le mariage, on peut partager les soucis qu'on n'avait pas du tout seul. In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte.
Je ne le connais pas du tout. Ich kenne ihn überhaupt nicht.
Celle qui alla avec lui à la galerie d'art, ce ne fut pas du tout Marie. Die, die mit ihm in die Kunstgalerie gegangen ist, war gar nicht Mary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!