Примеры употребления "occuper emploi" во французском

<>
Ils assuraient un emploi durable aux travailleurs. Sie sicherten den Arbeitern eine dauerhafte Anstellung zu.
Pourriez-vous vous occuper de mes enfants quand je serai parti en vacances ? Könnten Sie auf meine Kinder aufpassen, während ich im Urlaub bin?
Elle a quitté son emploi le mois dernier. Sie hat ihren Job letzten Monat gekündigt.
Vous devez vous occuper du chien. Ihr müsst euch um den Hund kümmern.
J'ai besoin d'un emploi. Ich brauche einen Job.
Parfois je ne fume que pour occuper mes mains. Bisweilen rauche ich nur, um meine Hände zu beschäftigen.
Celui qui sert deux maîtresses doit absolument prendre un emploi supplémentaire après son temps de travail habituel. Wer zwei Damen dient, muss unbedingt eine weitere Arbeit annehmen nach der normalen Arbeitszeit.
Je vais m'en occuper. Ich werde mich darum kümmern.
Je cherche un emploi. Ich suche einen Job.
Vous devez vous occuper de votre chien. Ihr müsst euch um euren Hund kümmern.
Je suis content de mon emploi. Ich bin mit meiner Arbeit zufrieden.
Nous devons nous occuper de ce problème. Wir müssen uns um das Problem kümmern.
Il avait perdu tout espoir, comme il était déjà sans emploi depuis plus de deux ans et ignorait comment cette situation pourrait changer. Er hatte jede Hoffnung verloren, da er schon mehr als zwei Jahre ohne Arbeit war, und nicht wusste wie diese Lage zu ändern sei.
Ce soir nous devons nous occuper de ses enfants. Heute Abend müssen wir uns um seine Kinder kümmern.
Apparemment, il devient plus difficile d'obtenir un bon emploi. Scheinbar wird es schwieriger, eine gute Stellung zu bekommen.
Père a perdu son emploi, et pire, mère est tombée malade. Vater hat seine Arbeit verloren und, schlimmer noch, Mutter ist krank geworden.
Mme Crouch, avez-vous un emploi ? Frau Crouch, haben Sie Arbeit?
Comment as-tu trouvé un tel emploi ? Wie hast du so eine Stelle gefunden?
As-tu l'intention de chercher un emploi ? Hast du vor, dir einen Job zu suchen?
Tom a perdu son emploi pendant la dernière récession. Tom verlor während der letzten Rezession seinen Job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!