Примеры употребления "navire de débarquement" во французском

<>
Le navire de guerre doit effectuer sa première traversée dans les semaines qui viennent. Das Kriegsschiff soll in den kommenden Wochen auf Jungfernfahrt gehen.
J'ai vu le navire sombrer en mer. Ich sah, dass das Schiff im Meer versank.
Le signal enjoint toutes les personnes qui ne veulent pas partir, à quitter le navire. Das Signal mahnt alle Personen, die nicht mifahren wollen, das Schiff zu verlassen.
Le navire donne de la gîte parce que la cargaison a glissé. Das Schiff hat Schlagseite, weil die Ladung verrutscht ist.
Ils avertirent le navire du danger. Sie warnten das Schiff vor Gefahr.
Le navire était plein de réfugiés en provenance de Cuba. Das Boot war voller Flüchtlinge aus Kuba.
Les marins abandonnèrent le navire en flammes. Die Matrosen verließen das brennende Schiff.
Les rats quittent le navire qui coule. Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
Ce navire fait escale à Hong Kong. Dieses Schiff legt in Hongkong an.
Personne n'aurait jamais traversé l'océan s'il avait eu la possibilité de quitter le navire en cas de tempête. Niemand hätte jemals den Ozean überquert, wenn er die Möglichkeit gehabt hätte, bei Sturm das Schiff zu verlassen.
Le navire n'est pas en état de naviguer. Das Schiff ist nicht seetüchtig.
Le navire traversa le canal de Panama. Das Schiff durchquerte den Panama-Kanal.
Le navire a franchi l'équateur hier. Das Schiff hat gestern den Äquator überquert.
Le navire est invendable. Das Schiff ist unverkäuflich.
Le navire traversait le canal de Suez. Das Schiff durchquerte den Suezkanal.
Le navire lève l'ancre, et le voyage commence. Das Schiff lichtet den Anker, und die Reise beginnt.
Le navire quitta le port et on ne le revit jamais. Das Schiff verließ den Hafen und ward nie wieder gesehen.
C'est dangereux de diriger un grand navire près de la côte, mais heureusement, en cas d'avarie, la côte est proche. Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit.
L'inattention fait échouer le navire Unaufmerksamkeit lässt das Schiff stranden
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!