Примеры употребления "nagèrent à contre-courant" во французском

<>
Ils nagèrent à contre-courant. Sie schwammen gegen den Strom.
Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant. Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen.
Essayons de nager contre le courant. Lass uns versuchen, gegen die Strömung zu schwimmen.
Tous les garçons sont partis en courant. Alle Jungen sind davongerannt.
Il déposa une plainte contre elle. Er erstattete Anzeige gegen sie.
Le garçon entra dans la pièce en courant. Der Junge kam ins Zimmer gelaufen.
Combat contre la maladie. Ein Kampf gegen die Krankheit.
Ferme la fenêtre ! On est en plein courant d'air. Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Il prit part à la manifestation contre la guerre. Er nahm an der Antikriegsdemo teil.
Apparemment, ma mère est au courant de ce fait. Allem Anschein nach weiß meine Mutter von dieser Tatsache.
La motivation d'une opération à terme est souvent une assurance contre une augmentation de prix ou bien une chute de prix. Die Motivation für ein Termingeschäft ist oft die Absicherung gegen eine Preissteigerung beziehungsweise einen Preisverfall.
J'ai deux générateurs de courant triphasé dans ma cave. Ich habe zwei Dreiphasenwechselstromgeneratoren in meinem Keller.
Qui n'est pas avec nous est contre nous. Wer nicht für uns ist, ist gegen uns.
Je souhaite ouvrir un compte courant. Ich möchte ein Girokonto öffnen.
Je suis contre la ségrégation raciale. Ich bin gegen die Rassentrennung.
En courant vite, il a rattrapé son retard. Indem er schnell rannte, holte er die Verspätung wieder auf.
Elle me met en garde contre son infidélité. Sie warnt mich vor seiner Untreue.
Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre. Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt.
Les réfugiés se battaient contre la faim. Die Flüchtlinge kämpften gegen den Hunger.
Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ? Wer ist der Junge, der da auf uns zugerannt kommt?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!