Примеры употребления "mêmes" во французском с переводом "selbst"

<>
Même un enfant verrait la différence. Selbst ein Kind würde den Unterschied sehen.
J'irai, même s'il pleut. Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.
Il dut travailler même le dimanche. Er musste selbst am Sonntag arbeiten.
Même les repas cuits peuvent être dangereux. Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein.
Même s'il est occupé, il viendra. Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen.
Il ne verse pas même une larme. Selbst eine Träne lässt er nicht fallen.
Même sans maquillage, elle est très mignonne. Selbst ohne Schminke ist sie wunderschön.
J'irai, même s'il pleut demain. Ich werde gehen, selbst wenn es morgen regnet.
Même en regardant bien on ne voit rien. Selbst wenn man gut hinschaut, sieht man nichts.
Défiez-vous du chat même quand il dort Traue der Katze nicht, selbst wenn sie schläft
Je ferai du vélo même s'il pleut. Ich werde Radfahren, selbst wenn es regnet.
Je m'y rendrai, même s'il pleut. Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.
Dites la vérité, même si votre voix tremble. Sagt die Wahrheit, selbst wenn eure Stimme zittert.
Même s'il doit pleuvoir, je commencerai demain. Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen anfangen.
Je dois y aller, même s'il pleut. Ich muß gehen, selbst wenn es regnet.
Il ne cédera jamais, même s'il a tort. Er wird nie nachgeben, selbst wenn er im Unrecht ist.
Même moi je n'arrive pas à le croire. Selbst mir gelingt es nicht, es zu glauben.
Même le plus long voyage commence par un pas. Selbst die längste Reise beginnt mit einem Schritt.
Même les spécialistes ne comprennent pas cet accident incroyable. Selbst Fachleute verstehen diesen unglaublichen Unfall nicht.
La vie est plus infernale que l'enfer même. Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!