Примеры употребления "les uns après les autres" во французском

<>
Je vous écouterai tous, les uns après les autres. Ich werde euch alle nacheinander anhören.
Dans cette eau bouillante, que vous retirez un instant du feu, plongez délicatement les gnocchi les uns après les autres. Geben Sie vorsichtig die Gnocchi einzeln in das kochende Wasser, das Sie kurz vom Feuer nehmen.
Les voitures sont arrivées là-bas les unes après les autres. Die Autos sind dort nacheinander angekommen.
Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll. Nach den Sätzen rund um die Sexualität werden wir uns morgen mit Rock'n Roll beschäftigen.
Il est toujours en train de critiquer les autres. Er kritisiert ständig andere Leute.
J'ai mal à l'estomac après les repas. Ich habe Magenschmerzen nach dem Essen.
Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres. Kümmer dich um dein Leben und lass die anderen leben.
Brossez-vous les dents après les repas. Putzt eure Zähne nach den Mahlzeiten.
Ne te fais pas de soucis pour les autres. Mach dir um Andere keine Sorgen.
Les chats aiment courir après les pelotes de laine. Katzen mögen es nach Wollbällen zu laufen.
Cette fleur est jaune et les autres sont bleues. Diese Blume ist gelb und die anderen sind blau.
Brossez vos dents après les repas. Putzt eure Zähne nach den Mahlzeiten.
Ils sont morts en essayant de sauver les autres. Sie starben bei dem Versuch, die anderen zu retten.
Nous jouions au tennis tous les samedis après les cours. Wir spielten jeden Samstag nach dem Unterricht Tennis.
Il n'est rien en particulier. Juste un employé comme les autres. Er ist nichts Besonderes. Nur ein Angestellter wie die anderen.
J'ai un examen juste après les congés d'été. Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.
On n'interrompt pas les autres lorsqu'ils parlent. Man unterbricht andere nicht, wenn sie sprechen.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie». Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.
L'enfer, c'est les autres. Die Hölle, das sind die anderen.
Veuillez ne pas oublier de prendre ce médicament deux fois par jour après les repas du matin et du soir. Vergessen Sie bitte nicht, diese Medizin zweimal am Tag nach dem Essen morgens und abends einzunehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!