Примеры употребления "le jour où" во французском

<>
Le jour où il est né, il pleuvait. Am Tag, an dem er geboren wurde, regnete es.
Il est arrivé le jour où elle est partie. Er ist an dem Tag angekommen, an dem sie abgefahren ist.
Nous n'oublierons jamais le jour où le typhon a détruit la récolte. Wir werden nie den Tag vergessen, an dem der Taifun die Ernte zerstörte.
Le jour où l'on se marie est le lendemain du bon temps Früh Ehe, früh wehe
Le jour où on pourra se téléporter, je connais quelques salles de bains où il y aura foule. Ich kenne einige Badezimmer, wo es ein Gedränge geben wird an dem Tag, ab dem man sich beamen können wird.
Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures. Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken.
Chaque jour où nous nous cramponnons au passé, nous gâchons une part de notre avenir. Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verpfuschen wir einen Teil unserer Zukunft.
Il dort le jour et travaille la nuit. Er schläft am Tage und arbeitet die Nacht über.
Te souviens-tu du jour où nous avons vu l'accident ? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir den Unfall gesehen haben?
Le Soleil brille durant le jour. Die Sonne scheint tagsüber.
Personne ne veut travailler en extérieur un jour où il fait froid. Niemand will an einem kalten Tag draußen arbeiten.
Il travaillait la nuit et dormait le jour. Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.
Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
Aujourd'hui c'est le jour de la paye. Heute ist Zahltag.
Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née. Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde.
Le jour de la chandeleur, on mange des crêpes. Am Tag der Darstellung des Herrn isst man Eierkuchen.
Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ? Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?
Le jour prend fin. Der Tag geht zu Ende.
Le prix des légumes varie au jour le jour. Der Gemüsepreis schwankt täglich.
Il travaille toute la nuit et dort tout le jour. Er arbeitet die ganze Nacht und schläft den ganzen Tag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!