Примеры употребления "juste après" во французском

<>
J'ai un examen juste après les congés d'été. Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.
Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ? Wie lange müssen wir noch auf die Emanzipation der Männer warten? Und werden wir nach ihr endlich in einer gerechten Gesellschaft leben, oder werden dann wieder die Frauen benachteiligt sein bis zu deren nächster Emanzipation?
L'indice a démarré plus faiblement lors de la nouvelle semaine de cotation et oscillait à la mi-journée encore juste au-dessus du seuil psychologique de cinq mille points. Der Index startete schwächer in die neue Handelswoche und pendelte gegen Mittag nur noch knapp über der psychologisch wichtigen Marke von 5000 Punkten.
Il y a une fête après le travail. Es gibt eine Fete nach der Arbeit.
Il est arrivé juste à temps pour le dernier train. Er kam gerade rechtzeitig zum letzten Zug.
Où irons-nous après la mort ? Wohin werden wir nach dem Tod gehen?
Ma réponse est-elle juste ? Ist meine Antwort richtig?
Je suis après lui. Ich bin hinter ihm her.
Ma voiture est juste au garage. Mein Auto ist gerade in der Werkstatt.
Puis-je te voir après ton travail ? Kann ich dich nach deiner Arbeit sehen?
Cochez la réponse juste. Kreuzen Sie die richtige Antwort an.
Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures. Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken.
Il n'est rien en particulier. Juste un employé comme les autres. Er ist nichts Besonderes. Nur ein Angestellter wie die anderen.
Après un moment, il commença à dire des inepties. Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.
Je regrette de devoir dire cela, mais le service n'est juste pas bon ici. Ich bedaure, das sagen zu müssen, aber der Service ist nicht gerade gut hier.
Que deviendront ses enfants après sa mort ? Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden?
Je voulais juste vérifier mes courriels. Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
Ann joue souvent au tennis après l'école. Ann spielt oft Tennis nach der Schule.
Faites ce qui vous paraît juste. Macht das, was ihr für richtig haltet.
Il demande après toi. Er fragt nach dir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!