Примеры употребления "immeuble de rapport" во французском

<>
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Morgen werde ich, nur so zum Spaß, eine Wassermelone vom Dach eines fünfstöckigen Gebäudes werfen.
Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier. Im Januar lagen die Exporte um 20% höher als im letzten Jahr.
Je les ai regardés détruire le vieil immeuble. Ich sah ihnen zu, wie sie das alte Gebäude zertrümmerten.
Il a parcouru mon rapport. Er hat meinen Bericht überflogen.
Ils se décidèrent à raser le vieil immeuble. Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen.
Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime. Dem ballistischen Bericht zufolge kann diese Schusswaffe nicht die Tatwaffe sein.
Personne ne vit dans cet immeuble. Niemand wohnt in diesem Gebäude.
Voudrais-tu, s'il te plait, jeter un œil sur mon rapport ? Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?
Comme vous aviez sollicité un rapport des faits circonstancié, nous vous faisons parvenir, ci-joint, à ce sujet, une note par la personne compétente en charge du dossier. Da Sie um eine ausführlichere Sachverhaltsdarstellung gebeten hatten, übersenden wir Ihnen anbei einen diesbezüglichen Vermerk des zuständigen Sachbearbeiters.
L'étudiant décida d'abréger son rapport en enlevant les détails inutiles. Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
Faites une copie de ce rapport. Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.
Plus le rapport est élevé, plus il faut de freinage. Je schneller der Gang, desto mehr braucht es Bremsen.
Veuillez prêter attention au fait que l'ICE est aujourd'hui inversé par rapport à la composition du train indiquée sur le panneau. Bitte beachten Sie, dass der ICE heute umgekehrt wie auf dem Wagenstandsanzeiger angegeben, gereiht ist.
Nous avons besoin de ce rapport pour demain. Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.
J'ai terminé d'écrire le rapport. Ich habe den Bericht vollkommen fertig geschrieben.
Nous devons refaire ce rapport. Wir müssen diesen Bericht neu schreiben.
Elle a fait beaucoup de fautes en tapant le rapport. Beim Tippen des Berichts hat sie viele Fehler gemacht.
Ils feraient mieux d'enjoliver leur rapport ou bien il ne sera pas accepté. Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert.
Je dois remettre le rapport aujourd'hui. Ich muss heute den Bericht einreichen.
Après ce rapport, je me sens très mal, Bertrand. Nach diesem Fick fühle ich mich ganz flau, Bert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!