Примеры употребления "hors rang" во французском

<>
J'ai entendu qu'un prêtre homo a été promu au rang d'évêque, mais ça s'est révélé être une invention. Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays. Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen.
Ce restaurant, autrefois classe, est tombé au rang d'une gargote. Das einstige Nobelrestaurant ist zu einer Kaschemme verkommen.
Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles. Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren.
Un général est un officier militaire de haut rang. Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier.
L'ascenseur est hors service aujourd'hui. Der Fahrstuhl ist heute außer Betrieb.
Ce restaurant, autrefois de luxe, est tombé au rang d'un boui-boui. Das einstige Nobelrestaurant ist zu einer Kaschemme verkommen.
Un voyage en Amérique cet été est hors de question. Eine Reise nach Amerika in diesem Sommer kommt nicht in Frage.
C'est un homme de haut rang. Er ist ein Mann von hohem Rang.
Vivre sans eau est hors de question. Leben ohne Wasser kommt nicht in Frage.
Incroyable ! L'espéranto a atteint le deuxième rang ! Kaum zu glauben - Esperanto auf dem zweiten Platz.
Un poisson a sauté hors de l'eau. Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.
Il fut rétrogradé au rang de lieutenant. Er wurde zum Oberleutnant degradiert.
Mettez-le hors de portée des enfants. Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern.
Pourquoi « élevez »-vous les terroristes islamiques au rang de « combattants de la liberté » ? Warum "befördern" Sie islamische Terroristen zu "Freiheitskämpfern"?
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants. Dieses Arzneimittel ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Vos remarques sont hors de propos. Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.
C'est un violoniste hors pair, n'est-ce pas ? Er ist ein Spitzengeiger, nicht wahr?
Juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat bondit hors des buissons. Gerade als ich dachte, dass es im Gebüsch raschelt, kam eine Katze herausgesprungen.
La machine est hors service. Die Maschine ist außer Betrieb.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!