Примеры употребления "greffe d'un rein" во французском

<>
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre. London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
Disposez-vous d'un service de blanchisserie ? Haben Sie einen Wäschereidienst?
Nous avons besoin d'un couteau pour le beurre. Wir brauchen ein Messer für die Butter.
Tu as besoin d'un bon équipement pour grimper cette montagne. Um auf diesen Berg zu klettern, brauchst du eine gute Ausrüstung.
Je suis d'un autre avis que toi. Ich bin anderer Meinung als du.
Tes lèvres sont aussi douces que la surface d'un cactus. Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.
Le nouveau modèle est équipé d'une double coque en aluminium et d'un tapis caoutchouc anti-glisse de haute qualité. Das neue Modell ist mit einer doppelwandigen Aluminiumhülle und einer hochwertigen Gummimatte als Rutschschutz ausgestattet.
Saignant du petit doigt, la nymphomane entama une course poursuite avec la police à bord d'un radeau volé. Am kleinen Finger blutend begann die Nymphomanin an Bord eines gestohlenen Floßes eine Verfolgungsjagd mit der Polizei.
J'ai besoin d'un traducteur. Ich brauche einen Übersetzer.
Tu as bien besoin d'un médecin ! Du brauchst wohl einen Arzt!
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
Ses yeux me font penser à ceux d'un chat. Seine Augen erinnern mich an die einer Katze.
La plupart des travailleurs sont membres d'un syndicat. Die meisten Arbeiter sind Mitglied in einer Gewerkschaft.
Il avait l'air d'un cerf hypnotisé par les phares. Er sah aus wie ein Reh im Banne eines Scheinwerferlichts.
De nos jours, presque toutes les voitures sont pourvues d'un système de navigation. Heutzutage haben fast alle Autos ein Navi.
Je suis à la recherche d'un travail à temps partiel afin de pouvoir m'acheter un nouveau caméscope. Ich suche eine Teilzeitstelle, um mir eine neue Videokamera kaufen zu können.
La troisième étoile était la possession d'un roi particulier. Der dritte Stern war der Besitz eines besonderen Königs.
D'un moustique, elle a fait un éléphant. Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!