Примеры употребления "gens du Midi" во французском

<>
C'est malpoli de montrer les gens du doigt. Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen.
J'ai pris mon repas du midi il y a deux heures et demi. Ich habe vor zweieinhalb Stunden zu Mittag gegessen.
Montrer les gens du doigt ne se fait pas. Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen.
Où est la gare du Midi ? Wo ist der Südbahnhof?
On ne montre pas les gens du doigt ! Man zeigt nicht mit dem Finger auf Menschen!
Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence. Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.
La réunion se poursuivit jusqu'à midi. Die Versammlung ging bis zum Mittag.
La famine plongea les gens dans une grande détresse. Die Hungersnot brachte die Menschen in schwere Bedrängnis.
L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi. Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit.
Ce sont des gens très célèbres. Es sind sehr berühmte Leute.
J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi. Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.
Quand je mets d'autres gens en colère, je me sens toujours mal, que j'aie fait quelque faute ou pas. Wenn ich andere Leute verärgere, fühle ich mich immer schlecht, egal, ob ich etwas falsch gemacht habe oder nicht.
Je suis arrivé à Tokyo à midi. Ich bin um zwölf Uhr mittags in Tokyo angekommen.
De plus en plus de gens offrirent leur aide. Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
Il vient vers midi. Er kommt gegen Mittag.
De nombreuses petites gens, dans de nombreux petits endroits, qui font de nombreuses petites choses, renouvelleront le visage de la Terre. Viele kleine Leute an vielen kleinen Orten, die viele kleine Dinge tun, werden das Angesicht der Erde erneuern.
Nous déjeunons à midi tous les jours. Wir essen jeden Tag um 12 Uhr zu Mittag.
Davantage de gens trébuchent avec leur langue qu'avec leurs pieds. Es stolpern mehr Menschen über ihre Zunge als über ihre Füße.
Je rappellerai à midi. Ich werde zu Mittag zurückrufen.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!