Примеры употребления "faute de mieux" во французском

<>
Faute de mieux, on couche avec sa femme Im Notfall schläft man selbst mit der eigenen Frau
La phrase ne comporte aucune faute de grammaire. Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
Je n'ai rien de mieux à faire. Ich habe nichts Besseres zu tun.
La phrase ne contient pas de faute de grammaire. Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
Je vais de mieux en mieux chaque jour. Mir geht es von Tag zu Tag besser.
C'est une faute de frappe, désolé. Das ist ein Tippfehler. Entschuldigung.
"Tu n'as rien de mieux à faire que de traduire des phrases stupides sur "Tatoeba" ?", lui demanda-t-elle. "Hast du nichts Besseres zu tun, als bei "Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn.
Faute de coussin, elle l'asphyxia avec un mouchoir. In Ermangelung eines Kissens erstickte sie ihn mit einem Taschentuch.
Il n'y a rien de mieux qu'une promenade. Es gibt nichts schöneres als einen Spaziergang.
Extrais la faute de la malchance ; pour ce qu'il reste, prends patience. Vom Unglück erst zieh ab die Schuld; was übrig ist, trag in Geduld!
N'as-tu rien de mieux à faire que de venir ici et te plaindre ? Hast du nichts Besseres zu tun als hierherzukommen und dich zu beschweren?
Ce qui est arrivé n'était pas de la faute de Tom. Was passiert ist, war nicht Toms Schuld.
Mon père va de mieux en mieux. Meinem Vater geht es immer besser.
L'erreur a été attribuable à une faute de frappe Der Fehler war auf einen Tippfehler zurückzuführen
Quoi de mieux que l'amitié ? Was ist besser als Freundschaft?
Faute de souliers, va nu-pieds Wenn du keine Schuhe hast, so gehe barfuß
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Faute de grives on mange des merles In der Not frisst der Teufel Fliegen
N'avez-vous rien de mieux à faire ? Haben Sie nichts Besseres zu tun?
Ils voulaient quelque chose de mieux. Sie wollten etwas Besseres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!