Примеры употребления "exprimer avis" во французском

<>
À mon avis, face à la tomate venimeuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids. Meiner Meinung nach kann die Killergurke nicht mit der Gifttomate und dem infektiösen Salat mithalten.
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs. Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.
Je suis d'un autre avis que toi. Ich bin anderer Meinung als du.
Un froncement des sourcils peut exprimer la colère ou la mauvaise humeur. Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken.
Mary doit toujours donner son avis. Mary muss immer anderen ihre Meinung mitteilen.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère. "TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
J'aimerais entendre ton avis. Ich würde gerne deine Meinung hören.
Les mots adéquats ne me viennent pas pour exprimer ma gratitude. Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.
Je suis de ton avis. Ich bin deiner Meinung.
Je voudrais lui exprimer ma gratitude. Ich möchte ihr meine Dankbarkeit ausdrücken.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Wenn die Erde aufhören würde sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?
En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement. An erster Stelle möchte ich meinem Doktorvater Dr. Juan Pisto besonderen Dank aussprechen für seine Geduld, seine Anstrengungen und seine Hingabe.
Il était à mon avis un génie de la chimie. Meines Erachtens war er ein Genie in Sachen Chemie.
Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude. Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
Je comprends ce que vous dites, mais je ne suis pas du même avis que vous. Ich verstehe, was Sie meinen, aber ich stimme Ihnen nicht zu.
Les Japonais échangent des cadeaux pour exprimer leurs sentiments. Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken.
"A mon avis," dit le petit frère, "tu as tort". "Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht."
Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions. Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.
Tu ferais mieux de suivre son avis. Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.
Comment au mieux exprimer cela en espéranto ? Wie drückt man das im Esperanto am besten aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!