Примеры употребления "en un clic de souris" во французском

<>
Un chat avec des gants n'attrape pas de souris. Eine Katze mit Handschuhen fängt keine Mäuse.
Crois-tu en un dieu ? Glaubst du an einen Gott?
Il régla le problème en un éclair. Er löste das Problem blitzschnell.
En un mot, tu me hais, n'est-ce pas ? Kurz gesagt, du hasst mich, nicht wahr?
Le cognac le ramena à lui en un clin d'œil. Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.
En un mot : il a fait un gros bénéfice. In einem Wort: Er hat großen Gewinn gemacht.
La neige a fondu en un jour. Der Schnee ist innerhalb eines Tages geschmolzen.
Il a disparu en un instant. Er ist von einem Moment auf den anderen verschwunden.
Il est impossible d'apprendre l'anglais en un mois. Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.
Il régla le problème en un rien de temps. Er löste das Problem blitzschnell.
Rome ne s'est pas faite en un jour. Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.
Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité. Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.
Roulez la pâte en un rectangle. Rollen Sie den Teig zu einem Rechteck aus.
C'est proche de l'impossible de finir ça en un jour. Es ist nahezu unmöglich, es in einem Tag zu schaffen.
Une langue étrangère ne peut être maîtrisée en un an et quelques. Eine Fremdsprache meistert man nicht in einem Jahr oder so.
Celui qui est en colère brûle souvent en un jour le bois qu'il a ramassé sur plusieurs années. Wer zornig ist, verbrennt oft an einem Tag das Holz, das er in vielen Jahren gesammelt hat.
Les congés sont passés en un rien de temps. Die Ferien sind im Nu vorbeigegangen.
En un mot, c'est une rêveuse. Mit einem Wort; sie ist eine Träumerin.
Pour le dire en un mot, c'est un lâche. Um es mit einem Wort zu sagen, er ist ein Feigling.
En un mot, elle est mauvaise danseuse. Kurz, sie ist eine miserable Tänzerin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!