Примеры употребления "en temps réel" во французском

<>
Mon père et moi allons à la pèche de temps en temps. Mein Vater und ich gehen ab und zu fischen.
Cela va requérir un énorme investissement en temps et en argent. Das wird eine enorme Investition an Zeit und Geld erforderlich machen.
Je l'ai vu de temps en temps à la télévision. Ich habe ihn ab und zu im Fernsehen gesehen.
Oui, ça arrive de temps en temps. Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
Il vient toujours encore me rendre visite de temps en temps. Er kommt mich immer noch ab und zu besuchen.
De temps en temps, j'étudie l'espéranto. Ab und zu lerne ich Esperanto.
Quelqu'un sait-il comment on peut gagner de l'argent en temps de crise ? Weiß jemand, wie man in Krisenzeiten Geld verdienen kann?
Il aime aller à la plage de temps en temps. Er geht gerne ab und zu an den Strand.
Nous le rencontrons de temps en temps au cercle. Wir treffen ihn ab und zu im Club.
Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain point et de temps en temps. Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps. Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.
De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux. Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack.
Elle boit un peu de vin de temps en temps. Gelegentlich trinkt sie etwas Wein.
De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier. Ab und zu will ich mich entspannen und alles vergessen.
Ils se marieront en temps utile. Zu gegebener Zeit werden sie heiraten.
Lors des longs trajets en voiture, on doit s'arrêter de temps en temps et se dégourdir les jambes. Auf langen Autofahrten sollte man ab und zu anhalten und sich die Beine vertreten.
Elle m'appelle de temps en temps. Sie ruft mich ab und zu an.
Mon oncle vient me voir de temps en temps. Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit.
Je joue au tennis de temps en temps. Ich spiele von Zeit zu Zeit Tennis.
Nous allons pêcher de temps en temps. Wir gehen ab und zu angeln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!