Примеры употребления "dos" во французском

<>
J'ai mal au dos. Mir tut der Rücken weh.
Nous sommes dos au mur. Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.
Elle me tourna le dos. Sie drehte mir den Rücken zu.
Il luttait dos au mur. Er kämpfte mit dem Rücken zur Wand.
Il était étendu sur le dos. Er lag auf dem Rücken.
Le soleil lui a brûlé le dos. Er hat einen Sonnenbrand auf dem Rücken.
Elle portait un bébé sur son dos. Sie trug ein Baby auf dem Rücken.
Je portai le lourd sac sur le dos. Ich trug die schwere Tasche auf meinem Rücken.
J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.
Les gens se moquaient de lui derrière son dos. Die Leute machten sich hinter seinem Rücken über ihn lustig.
Il répandait des mensonges à mon sujet derrière mon dos. Er verbreitet hinter meinem Rücken Lügen über mich.
Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.
J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.
Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos. Es ist nicht richtig, Leute hinter ihrem Rücken zu kritisieren.
Papa, je ne peux plus marcher. Pourrais-tu me porter sur ton dos ? Papa, ich kann nicht mehr laufen, könntest du mich auf dem Rücken tragen?
Personne n'aime qu'on dise du mal de lui derrière son dos. Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.
Les plongeurs ou les hommes-grenouilles ont des bouteilles d'air sur le dos. Taucher oder Froschleute haben einen Luftbehälter auf dem Rücken.
Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines. Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.
Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos. Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette. Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!