Примеры употребления "discours programme" во французском

<>
Après le programme de plusieurs décennies de reboisement, il n'y a presque plus de mont chauve. Nach dem jahrzehntelangen Aufforstungsprogramm gibt es fast keine kahlen Berge mehr.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht.
Nous avons vu un nouveau programme à la télévision. Wir schauten uns eine neue Fernsehsendung an.
Il s'est évanoui au milieu de son discours. Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.
À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition. Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu.
La fête commença par son discours. Die Feier begann mit seiner Rede.
Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur. Gestern habe ich auf meinem Computer ein neues Programm installiert.
Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
Voudrais-tu contribuer au programme ? Möchtest du etwas zum Programm beitragen?
Le discours du président ne l'impressionna pas. Die Rede des Vorsitzenden beeindruckte ihn nicht.
Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire. Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Il préparait son discours avec soin. Er bereitete seine Rede sorgfältig vor.
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi. Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte.
Son long discours m'a ennuyé. Sein langes Gerede langweilte mich.
Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît. Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen.
Les proverbes sont les joyaux du discours. Sprichwörter sind der Schmuck der Rede.
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
J'en ai marre de ses longs discours. Ich habe seine langen Reden satt.
Tout programme non trivial possède au moins un bug. Jedes nichttriviale Programm hat mindestens einen Fehler.
Le discours était en réalité une copie de celui de l'année précédente. Die Rede war tatsächlich eine Kopie der vorjährigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!