Примеры употребления "discours électoral" во французском

<>
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht.
Il s'est évanoui au milieu de son discours. Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.
La fête commença par son discours. Die Feier begann mit seiner Rede.
Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
Le discours du président ne l'impressionna pas. Die Rede des Vorsitzenden beeindruckte ihn nicht.
Il préparait son discours avec soin. Er bereitete seine Rede sorgfältig vor.
Son long discours m'a ennuyé. Sein langes Gerede langweilte mich.
Les proverbes sont les joyaux du discours. Sprichwörter sind der Schmuck der Rede.
J'en ai marre de ses longs discours. Ich habe seine langen Reden satt.
Le discours était en réalité une copie de celui de l'année précédente. Die Rede war tatsächlich eine Kopie der vorjährigen.
Comment s'est déroulé ton discours ? Wie war es mit deiner Vorlesung?
À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux. Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.
Il m'enjôla si bien par ses beaux discours, que j'acceptai. Er lullte mich so gut mit seinen süßen Worten ein, dass ich schließlich akzeptierte.
Son discours ne reflétait pas les volontés du parti. Seine Rede reflektierte nicht den Willen der Partei.
J'ai prononcé un discours au mariage d'hier. Ich hielt auf der Hochzeitsfeier gestern eine Ansprache.
Je pus comprendre les premières phrases de son discours, mais le reste n'était que du chinois. Die ersten Sätze seiner Rede konnte ich verstehen, aber der Rest war nur Bahnhof.
Son discours provoqua une vague d'indignation. Ihre Rede löste eine Welle der Empörung aus.
Dans son discours, il attaquait la politique du gouvernement. In seiner Rede attackierte er die Politik der Regierung.
Il a fait un discours. Er hat eine Rede gehalten.
Il y a des gens qui tiennent dix fois plus facilement un discours qu'une seule fois leur parole. Leute gibt es, die halten zehnmal leichter eine Rede, als einmal ihr Wort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!