Примеры употребления "digne" во французском

<>
Ce politicien est un digne représentant de la gauche caviar. Dieser Politiker ist ein würdiger Vertreter der Toskana-Fraktion.
Il n'est pas une fois digne que le soleil l'éclaire. Er ist es nicht einmal wert, dass die Sonne ihn bescheint.
Un homme qui est capable d'admettre une faute et de demander pardon est un homme digne de mon amour. Ein Mensch, der fähig ist, einen Fehler einzuräumen und um Vergebung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme digne de mon amour. Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Elle est une personne digne de confiance. Sie ist ein vertrauenswürdiger Mensch.
Il est douteux que ce matériel soit digne de confiance. Es ist zweifelhaft, ob dieses Material vertrauenswürdig ist.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. Soweit ich weiß, ist er eine vertrauenswürdige Person.
En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance. In der Tat ist er reich, aber nicht vertrauenswürdig.
C'est un patron digne de confiance. Er ist ein verlässlicher Chef.
Cette maison est complètement digne de confiance Diese Firma ist völlig zuverläßig
C'est un poète digne de ce nom. Er ist ein Dichter, der diese Bezeichnung verdient.
Je crois que c'est un homme digne de foi. Ich glaube, er ist ein verlässlicher Mann.
Je crois que c'est un homme digne de confiance. Ich glaube, er ist ein verlässlicher Mann.
Pour autant que je sache, il est digne de foi. Soweit ich weiß ist er verlässlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!