Примеры употребления "diable" во французском

<>
Que le diable t'emporte ! Der Teufel soll dich holen!
Va t'en au diable Gehe zu dir daher dem Teufel
Quand on parle du Diable. Wenn man vom Teufel spricht.
De jeune angelot, vieux diable Die jungen Engel werden alte Teufel
Dieu et le diable sont vraiment super. Gott und der Teufel sind wirklich super.
Le diable était beau quand il était jeune Auch der Teufel war schön, als er jung war
Mais où diable ai-je mis ces piles rechargeables ? Aber wo, zum Teufel, habe ich diese aufladbaren Batterien hingetan?
Quand Dieu donne farine, le diable clôt le sac Wo Gott eine Kirche errichtet, daneben errichtet der Teufel eine Kneipe
Dieu fait les gens et le diable les accouple Gott macht die Menschen, und der Teufel fügt sie zu Paaren
Je régalai le diable, il m'offrit une fable. Ich bewirtete den Teufel, er gab mir eine Fabel.
Quand le diable fut vieux, il se fit ermite Wenn der Teufel alt wird, will er Mönch werden
Quand le diable est vieux, il se fait ermite Wenn der Teufel alt ist, wird er Einsiedler
Elle est aussi vieille que la grand-mère du diable. Sie ist so alt wie des Teufels Großmutter.
Là où le Diable ne peut parvenir, il dépêche une femme. Wo der Teufel nichts erreichen kann, dorthin schickt er ein Weib.
Au mariage et à la mort, le diable fait son effort Bei der Hochzeit und beim Tod gibt der Teufel sich Mühe
Le diable se cache dans les détails, ainsi que vous le savez tous. Der Teufel steckt im Detail, wie ihr alle wisst.
Comme le diable avait découvert l'argent, il put s'asseoir tranquillement au calme. Als der Teufel das Geld erfunden hatte, konnte er sich getrost zur Ruhe setzen.
Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons. Das Beste in die Mitte, sagte der Teufel, und läuft zwischen zwei Pfaffen.
Hier, je suis devenu un dieu, mais j'ai trouvé ça un peu ennuyeux, alors aujourd'hui je suis devenu un diable. Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden.
Cherche-toi un ange qui est aussi innocent que toi, car moi je suis le diable comme tu me l'as démontré pendant les derniers jours. Such dir einen Engel, der genauso unschuldig ist wie du, denn ich bin der Teufel, wie du mir in den letzten Tagen vor Augen geführt hast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!