Примеры употребления "demander aide" во французском

<>
J'ai besoin de votre aide. Ich brauche Ihre Hilfe.
Je voudrais te demander un service. Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
De plus en plus de gens offrirent leur aide. Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
Si tu demandais à ton banquier où il plaçait son argent, tu devrais aussi demander à ton dentiste d'ouvrir sa bouche pour que tu puisses regarder ses dents. Wenn du deinen Banker fragen würdest, wo er sein Geld anlegt, müsstest du auch deinen Zahnarzt auffordern, den Mund aufzumachen, damit du seine Zähne anschauen kannst.
Je trouve que ce dictionnaire m'est d'une grande aide. Ich finde, dieses Wörterbuch ist mir eine große Hilfe.
N'hésitez pas à demander si vous ne comprenez pas quelque chose. Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.
Tu ne peux pas compter sur leur aide. Du kannst nicht mit ihrer Hilfe rechnen.
Je n'ai pas le courage de demander à mon chef de me prêter sa voiture. Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu fragen, ob er mir sein Auto borgen würde.
Tom, j'ai besoin de votre aide. Tom, ich brauche Ihre Hilfe.
Pourquoi des phrases? ...pourriez-vous demander. Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes. Wieso Sätze? …könnte man Fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
Marie aide sa mère. Marie hilft ihrer Mutter.
Devrait-il demander de l'aide à Peter ? Sollte er Peter um Hilfe bitten?
Je suis plus que reconnaissant pour ton aide. Ich bin mehr als dankbar für deine Hilfe.
Je suis allé à l'hôpital pour lui demander quel était son état de santé. Ich ging ins Krankenhaus, um nach seinem Gesundheitszustand zu fragen.
Ça m'a été d'une grande aide. Das war mir eine große Hilfe.
Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier. Ich werde ihn fragen, wo er letzten Sonntag hingegangen ist.
Je te suis très reconnaissant de ton aide. Ich bin sehr dankbar für deine Hilfe.
Pourrais-je te demander une faveur ? Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
Merci pour ton aide. Danke für deine Hilfe.
Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres. Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!