Примеры употребления "demande en renvoi" во французском

<>
Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage. Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen.
En Chine, la demande en énergie est immense et elle croît extrêmement rapidement. In China ist die Nachfrage nach Energie sehr groß und sie wächst äußerst rasch.
C'était une belle demande en mariage. Das war ein schöner Heiratsantrag.
Je me demande toujours ce qu'il lui est arrivé. Ich frage mich immer, was ist mit ihm geschehen.
Il lui donne tout ce qu'elle demande. Er gibt ihr alles, was sie fordert.
Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande. Unser Katalog kann Ihnen auf Wunsch zugeschickt werden.
Il y avait une grosse demande pour le livre. Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage.
Il demande après toi. Er fragt nach dir.
Sur demande, l'appareil peut être équipé d'un réservoir de gaz étanche, et d'un disque dur à gaine plastique. Auf Wunsch lässt sich das Gerät mit einem wasserdichten Gastank und einer kunststoffummantelten Festplatte nachrüsten.
Je me demande bien où j'ai pu ranger ce fichu maillot de bain ! Ich frage mich, wo ich wohl diesen blöden Badeanzug gelassen habe!
Le prix reflète la demande. Der Preis spiegelt die Nachfrage.
Demande à un agent de police ! Frag einen Polizisten!
Il en demande cinq dollars. Er verlangte 5 Dollar dafür.
Le prix varie avec la demande. Der Preis schwankt je nach Nachfrage.
Elle rejeta ma demande. Sie lehnte meine Bitte ab.
L'offre crée la demande. Das Angebot schafft die Nachfrage.
Je me demande à qui sont ces ciseaux. Ich frage mich, wem die Schere gehört.
Demande à un policier ! Frag einen Polizisten!
Je me demande si c'était vraiment un hasard. Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.
Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre d'indépendance. Ich frage mich, wie viele Pferde im Unabhängigkeitskrieg umgekommen sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!