Примеры употребления "demande en mariage" во французском

<>
C'était une belle demande en mariage. Das war ein schöner Heiratsantrag.
Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage. Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen.
Je vais la demander en mariage. Ich werde um ihre Hand anhalten.
T'a-t-il demandée en mariage ? Hat er um deine Hand angehalten?
En Chine, la demande en énergie est immense et elle croît extrêmement rapidement. In China ist die Nachfrage nach Energie sehr groß und sie wächst äußerst rasch.
T'a-t-il demandé en mariage ? Hat er dir einen Heiratsantrag gemacht?
Je me demande toujours ce qu'il lui est arrivé. Ich frage mich immer, was ist mit ihm geschehen.
Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu. Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.
Il lui donne tout ce qu'elle demande. Er gibt ihr alles, was sie fordert.
Leur mariage a été un jour plein d'émotions pour eux. Ihre Hochzeit war für sie ein Tag voller Emotionen.
Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande. Unser Katalog kann Ihnen auf Wunsch zugeschickt werden.
Elle est aussi encore dépendante de ses parents après son mariage. Sie ist auch nach ihrer Heirat noch auf die Eltern angewiesen.
Il y avait une grosse demande pour le livre. Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage.
Le mariage est une loterie. Die Ehe ist ein Glücksspiel.
Il demande après toi. Er fragt nach dir.
Le mariage est l'union d'un homme et d'une femme. Ehe ist die Verbindung von Mann und Frau.
Sur demande, l'appareil peut être équipé d'un réservoir de gaz étanche, et d'un disque dur à gaine plastique. Auf Wunsch lässt sich das Gerät mit einem wasserdichten Gastank und einer kunststoffummantelten Festplatte nachrüsten.
Au bout de cinq ans de mariage, le lit a pour nous moins d'attrait. Nach 5 Jahren Ehe ist bei uns im Bett die Luft raus.
Je me demande bien où j'ai pu ranger ce fichu maillot de bain ! Ich frage mich, wo ich wohl diesen blöden Badeanzug gelassen habe!
Depuis son mariage, elle n'est plus la même. Seit ihrer Heirat ist sie nicht mehr dieselbe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!