Примеры употребления "défaut caché" во французском

<>
Il s'est caché derrière un grand rocher. Er versteckte sich hinter einem großen Felsen.
Comment se manifeste le défaut ? Wie äußert sich der Fehler?
Quelqu'un est caché dans le coin. Jemand versteckt sich in der Ecke.
Ma voix me fait encore défaut. Meine Stimme macht schon wieder den Abgang.
Jacques avait caché l'assiette brisée, mais sa petite sœur l'a cafté. Jack hatte den zerbrochenen Teller versteckt, aber seine kleine Schwester verpetzte ihn.
L'imagination nécessaire me fait défaut pour me représenter l'étendue des dégâts. Es gebricht mir an der nötigen Fantasie, um mir das Ausmaß des Schadens vorzustellen.
C’est dégueulasse d’avoir caché cela. Es ist Mist, das vertuscht zu haben.
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ? Wobei ist der Fehler aufgetreten?
Où est-il caché ? Wo ist es versteckt?
Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? – Quand ? Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
J'ai un double de la clef de ma maison caché à l'extérieur. Ich habe einen nachgemachten Haustürschlüssel außen versteckt.
J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres. Ich habe einen großen Fehler: Fehler in den anderen zu finden.
Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé. Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt.
Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
Où est-ce caché ? Wo ist es versteckt?
Celui qui recherche des amis sans défaut reste sans ami. Wer Freunde ohne Fehler sucht, bleibt ohne Freund.
Où as-tu caché la nourriture ? Wo hast du das Essen versteckt?
En toute chose l'excès est un défaut In allen Dingen ist das Übermaß ein Fehler
Ses paroles ont un sens caché. Ihre Worte haben einen Hintersinn.
Nous ne pouvons constater aucun défaut dans les marchandises Wir können kein Mangel mit den Waren finden
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!