Примеры употребления "courir après le bonheur" во французском

<>
Les chats aiment courir après les pelotes de laine. Katzen mögen es nach Wollbällen zu laufen.
Le bonheur ne consiste pas à posséder de nombreuses choses. Das Glück liegt nicht darin, viele Dinge zu besitzen.
Il y a une fête après le travail. Es gibt eine Fete nach der Arbeit.
J'ai vu un chat courir après un chien. Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen.
Le malheur réunit souvent les gens, et le bonheur, les sépare souvent. Das Unglück vereint oft die Menschen und das Glück trennt sie oft.
Le café vient après le repas. Der Kaffee kommt nach dem Essen.
Je vous souhaite tout le bonheur du monde. Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt.
Après le déjeuner nous avons deux autres classes. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Stunden Unterricht.
L'argent n'amène pas toujours le bonheur. Geld macht nicht immer glücklich.
Après le programme de plusieurs décennies de reboisement, il n'y a presque plus de mont chauve. Nach dem jahrzehntelangen Aufforstungsprogramm gibt es fast keine kahlen Berge mehr.
Le bonheur réside dans la satisfaction. Glück liegt in Zufriedenheit.
Après le départ du pape, il a plu pendant des jours. Nach der Abfahrt des Papstes kamen Regentage.
Le bonheur et la richesse attirent la jalousie. Glück und Reichtum ziehen Neid an.
Après le repas je suis allé au lit. Nach dem Essen bin ich ins Bett gegangen.
Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
Allons nous balader sur la plage après le repas. Lass uns nach dem Essen am Strand spazieren gehen.
Le bonheur ne s'achète pas. Glück kann man nicht kaufen.
Après le repas, je demandai l'addition. Nach dem Essen bat ich um die Rechnung.
Le bonheur, c'est simplement une bonne santé et une mauvaise conscience. Glück ist einfach eine gute Gesundheit und ein schlechtes Gewissen.
Il a pris le contrôle de l'entreprise après le décès de son père. Er übernahm die Firma nach dem Tod seines Vaters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!