Примеры употребления "cela vaut la peine" во французском

<>
Cela vaut la peine de visiter ce musée. Es lohnt sich, dieses Museum zu besuchen.
L'offre vaut la peine d'être considérée. Das Angebot ist erwägenswert.
Je pense que ça en vaut la peine. Ich denke, dass es sich lohnt.
Ça en vaut la peine. Die Mühe ist es Wert.
Ce plan vaut la peine d'être essayé. Dieser Plan verdient es, ausprobiert zu werden.
Sa proposition vaut la peine d'être étudiée. Sein Vorschlag ist wert, erwogen zu werden.
Ce livre vaut la peine d'être lu. Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden.
Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu. Ich denke, dass dieses Buch es wert ist, gelesen zu werden.
Ce roman vaut la peine d'être lu. Dieser Roman ist es wert, gelesen zu werden.
Ce musée vaut la visite. Dieses Museum ist einen Besuch wert.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort. Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur. Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß.
Est-ce que ça en valait réellement la peine ? War es das wirklich wert?
L'Union Européenne a aboli la peine de mort. Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft.
Ne prenez pas la peine de le supplier. Macht euch nicht die Mühe, ihn zu bitten.
Pourquoi en prends-je même la peine ? Warum mache ich mir überhaupt die Mühe?
Son crime méritait la peine de mort. Sein Verbrechen verdiente die Todesstrafe.
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité. Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas ! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
La guerre sera accompagnée par la misère et la peine. Krieg wird von Elend und Trauer begleitet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!