Примеры употребления "bienheureux les pauvres en esprit" во французском

<>
Bienheureux les pauvres d'esprit Selig sind die Armen im Greise
Il aida les pauvres sa vie durant. Er half sein ganzes Leben lang den Armen.
Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens. Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.
Il aida les pauvres toute sa vie. Er half sein ganzes Leben lang den Armen.
Bénis soient les pauvres d'esprit. Selig sind, die da geistlich arm sind.
Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer.
Il est toujours généreux envers les pauvres. Er ist immer großzügig mit armen Leuten.
Un tel plan économique sacrifiera les pauvres et aidera les riches. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
Leur but est d'aider les pauvres, où qu'ils soient. Ihr Ziel ist es armen Menschen zu helfen, wo immer sie sind.
J'aime pas les pauvres, ils ne pensent qu'à l'argent. Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld.
Il aida les pauvres durant toute sa vie. Sein ganzes Leben lang half er den Armen.
Il a aidé les pauvres toute sa vie. Sein ganzes Leben lang hat er Armen geholfen.
Heureux les pauvres d'esprit. Selig sind, die da geistlich arm sind.
Les riches ne sont pas toujours plus heureux que les pauvres. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
Y a-t-il également en Égypte de toutes petites pyramides pour les pauvres ? Gibt es in Ägypten auch ganz kleine Pyramiden, für Arme?
Les riches doivent contribuer plus que les pauvres Von großen Blöcken hat man große Späne
Le Mali est l'un des pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne. Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.
On dit que les gens pauvres ne sont pas toujours malheureux. Man sagt, dass die Armen nicht immer unglücklich sind.
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé ! Artischocken sind ein echtes Arme-Leute-Essen. Sie sind das einzige Gericht, bei dem man nach dem Essen mehr auf dem Teller hat als davor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!