Примеры употребления "beaucoup plus tard" во французском

<>
Il est beaucoup plus tard que tu ne le penses. Es ist viel später, als du denkst.
Il a beaucoup plus d'argent que moi. Er hat viel mehr Geld als ich.
Discutons de ce problème plus tard. Lasst uns später darüber reden.
Je veux beaucoup plus. Ich will viel mehr.
Chez les patients atteints par la maladie d'Alzheimer, la mémoire immédiate est d'abord affectée, puis plus tard la mémoire longue. Bei Alzheimer-Patienten ist zunächst das Kurzzeitgedächtnis und erst später das Langzeitgedächtnis betroffen.
L'amitié est une vertu beaucoup plus importante que ce que l'on croit habituellement. Freundlichkeit ist eine viel wichtigere Tugend, als man gewöhnlich glaubt.
Désolé, je n'ai pas le temps, là. Peux-tu plus tard ? Entschuldige, ich habe gerade keine Zeit. Kannst du später?
Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi. Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.
Rappelle-moi plus tard. Ruf mich später wieder an.
Il est beaucoup plus vieux qu'il n'en a l'air. Er ist viel älter, als er scheint.
Je vous fais savoir plus tard. Ich lasse es Sie später wissen.
Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université. Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
Je suis arrivé plus tard que d'habitude. Ich bin später als gewöhnlich angekommen.
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement. Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
Pas maintenant, peut-être plus tard ! Nicht jetzt, vielleicht später!
Jon est beaucoup plus attirant que Tom. Jon ist viel attraktiver als Tom.
Savez-vous déjà si vous irez à la plage plus tard, et, si oui, quand ? Wisst ihr schon, ob ihr nachher zum Strand fahrt und, wenn ja, wann?
L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude. Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben.
Je reviendrai plus tard, alors. Dann komme ich später wieder.
Ken a beaucoup plus de livres que toi Ken hat viel mehr Bücher als du.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!