Примеры употребления "beaucoup plus tôt" во французском

<>
Il a beaucoup plus d'argent que moi. Er hat viel mehr Geld als ich.
C'est elle qui se lève le plus tôt, dans ma famille. Sie ist diejenige in meiner Familie, die am frühsten aufsteht.
Je veux beaucoup plus. Ich will viel mehr.
La prochaine fois je viendrai plus tôt. Nächstes Mal werde ich früher kommen.
L'amitié est une vertu beaucoup plus importante que ce que l'on croit habituellement. Freundlichkeit ist eine viel wichtigere Tugend, als man gewöhnlich glaubt.
Tu aurais dû venir plus tôt. Du hättest früher kommen müssen.
Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi. Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.
Pourquoi n'es-tu pas venu plus tôt ? Warum bist du nicht früher gekommen?
Il est beaucoup plus vieux qu'il n'en a l'air. Er ist viel älter, als er scheint.
Ces fleurs fleurissent plus tôt que les autres. Diese Blumen blühen früher als andere.
Il est beaucoup plus tard que tu ne le penses. Es ist viel später, als du denkst.
Partons au plus tôt. Lasst uns schleunigst starten.
Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université. Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
Le plus tôt, le mieux. Je früher desto besser.
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement. Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
Pourquoi ne nous en avez-vous pas informé plus tôt ? Wieso haben Sie uns nicht früher darüber informiert?
Jon est beaucoup plus attirant que Tom. Jon ist viel attraktiver als Tom.
Pour faire ça, tu dois te lever plus tôt. Um das zu tun, musst du früher aufstehen.
L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude. Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben.
Pourquoi tu ne l'as pas dit plus tôt ? Wieso hast du das nicht früher gesagt?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!