Примеры употребления "baisser les bras" во французском

<>
Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts. Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken.
Je transpirais sous les bras. Ich schwitzte unter den Armen.
Il élargit les bras et nous salua. Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.
La jeune femme portait un enfant dans les bras. Die junge Frau trug ein Kind auf dem Arm.
L'infirmier soutenait la malade par dessous les bras. Der Pfleger griff der kranken Frau stützend unter die Arme.
Une dangereuse passion s'empara d'elle et la poussa directement dans les bras du beau pirate. Eine gefährliche Leidenschaft ergriff von ihr Besitz und trieb sie geradewegs in die Arme des schönen Piraten.
Tes yeux sont aussi beaux que les bras de la Vénus de Milo. Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.
Gens payés d'avance ont les bras rompus Leute, die im voraus bezahlt werden, haben sich den Arm gebrochen
Les princes ont les bras et les oreilles longues Fürsten haben lange Hände und viel Ohren
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace. Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Nous espérons baisser le tarif. Wir hoffen, den Tarif senken zu können.
Elle tenait fermement mon bras. Sie hielt meinen Arm kräftig fest.
Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence. Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.
Le coût de la vie au Japon est en train de baisser. Die Lebenshaltungkosten in Japan sinken gerade.
Il a une cicatrice sur le bras. Er hat eine Narbe auf dem Arm.
Cookie est le plus mignon de tous les chiens. Cookie ist der schönste aller Hunde.
Pourriez-vous baisser le volume ? Könnten Sie die Lautstärke senken?
Il s'est cassé le bras en jouant au football. Er hat sich beim Footballspielen den Arm gebrochen.
Les chiens voient tout en noir et blanc. Hunde sehen alles in schwarz und weiß.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!