Примеры употребления "avec honneur" во французском

<>
C'est un grand honneur que de faire sa connaissance. Es ist eine große Ehre, ihn kennenzulernen.
Les preneurs d'otages s'échappèrent, malgré un court échange de tirs avec un policier. Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels mit einem Polizisten.
Honneur à celui auquel l'honneur est dû. Ehre, wem Ehre gebührt.
J'ai négocié le prix avec lui. Ich habe mit ihm den Preis verhandelt.
C'est un grand honneur de faire sa connaissance. Es ist eine große Ehre, sie kennenzulernen.
J'aimerais prendre le petit-déjeuner avec vous. Ich würde gerne mit euch frühstücken.
C'est un honneur pour moi que d'attendre une jolie fille. Es ist eine Ehre für mich, auf ein hübsches Mädchen zu warten.
Éperonnée par les paroles de son professeur, Marie étudia avec application. Angespornt durch die Worte ihres Lehrers studierte Mary fleißig.
Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ». Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren."
Il arriva avec 30 minutes de retard. Er kam mit 30 Minuten Verspätung.
Il a perdu son honneur. Er hat seine Ehre verloren.
Il s'entend bien avec sa cousine. Er versteht sich gut mit seiner Cousine.
Mieux vaut mourir à honneur que vive à honte Besser ehrlich gestorben als schändlich verdorben
Elle est tombée en amour avec moi. Sie hat sich in mich verliebt.
Elle doit s'en sortir avec un revenu minuscule. Sie muss mit einem geringen Einkommen auskommen.
Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment avec Skype. Als sie im Ausland war, telefonierte sie häufig via Skype.
Il a été tué avec une épée. Er wurde mit einem Schwert getötet.
Pourquoi Mary va-t-elle avec lui au pique-nique ? Warum geht Mary mit ihm zum Picknick?
Viens-tu avec nous manger quelque chose ? Kommst du mit uns was essen?
Viens avec nous ! Komm mit uns!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!