Примеры употребления "aussitôt après" во французском

<>
Aussitôt après mon retour à la maison, je m'endormis. Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause, schlief ich ein.
Il y a une fête après le travail. Es gibt eine Fete nach der Arbeit.
Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il cessa de pleurer. Als das Kind seine Mutter sah, hörte es sofort auf, zu weinen.
Où irons-nous après la mort ? Wohin werden wir nach dem Tod gehen?
Veuillez répondre aussitôt qu'il vous est possible. Bitte antworten Sie, sobald es Ihnen möglich ist.
Je suis après lui. Ich bin hinter ihm her.
Quand j'ai mis 100 yens dans le distributeur et que j'ai appuyé sur le bouton pour avoir un café, quatre canettes sont descendues aussitôt ! Als ich 100 Yen in den Automaten gesteckt und auf den Knopf gedrückt habe, um einen Kaffee zu ziehen, kamen gleich vier Dosen auf einmal heraus.
Puis-je te voir après ton travail ? Kann ich dich nach deiner Arbeit sehen?
Le patient hospitalisé reçut du médecin une injection d'anesthésique et s'endormit aussitôt. Der eingelieferte Patient erhielt vom Arzt eine Betäubungsspritze und schlief sofort ein.
Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures. Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken.
Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison. Sobald er seine Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause.
Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ? Wie lange müssen wir noch auf die Emanzipation der Männer warten? Und werden wir nach ihr endlich in einer gerechten Gesellschaft leben, oder werden dann wieder die Frauen benachteiligt sein bis zu deren nächster Emanzipation?
Aussitôt qu'il m'a vu il s'est sauvé. Sobald er mich gesehen hatte, lief er weg.
Après un moment, il commença à dire des inepties. Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.
Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots. Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.
Que deviendront ses enfants après sa mort ? Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden?
Lorsqu'on parle d'une voix, je suppose aussitôt qu'elle provient d'un cerveau. Wenn man mit einer Stimme spricht, vermute ich gleich, dass dies auch nur von einem Gehirn stammt.
Ann joue souvent au tennis après l'école. Ann spielt oft Tennis nach der Schule.
Informez-moi aussitôt qu'il revient. Informieren Sie mich, sobald er wiederkommt.
Il demande après toi. Er fragt nach dir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!