Примеры употребления "augmente" во французском

<>
Le prix de l'essence augmente. Der Benzinpreis steigt.
Chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arrêter de fumer. Immer wenn sich der Preis für Zigaretten erhöht, probieren viele Menschen mit dem Rauchen aufzuhören.
La population mondiale augmente de manière soutenue. Die Weltbevölkerung wächst drastisch.
Le coût de la vie augmente. Die Lebenshaltungskosten steigen.
L'espérance de vie augmente de façon continue. Die Lebenserwartung wächst ungebrochen.
La consommation d'alcool augmente chaque année. Der Alkoholkonsum steigt mit jedem Jahr.
Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
Bien que le nombre des étudiants augmente, en tout, moins de bourses ont été versées. Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt.
Bien que le nombre des étudiants augmente, dans l'ensemble, moins de bourses ont été versées. Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt.
Les prix augmentent chaque jour. Die Preise steigen täglich.
Nous avons augmenté notre part du marché Wir haben unseren Marktanteil erhöht
Le nombre d'accidents a augmenté depuis quelques années. Die Zahl der Unfälle ist seit einigen Jahren angestiegen.
Le nombre d'étudiants qui vont Outre-mer a augmenté. Die Anzahl von Studenten, die nach Übersee gehen, hat in letzter Zeit zugenommen.
Nous avons augmenté la production Wir haben die Produktion gesteigert
Dans l'ensemble, les dépôts augmentent. Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen.
Le cinéma parlant est du mauvais théâtre de conserve à prix augmenté ! Tonfilm ist schlecht konserviertes Theater bei erhöhten Preisen!
Les prix de l'immobilier au Japon ont anormalement augmenté. Die Immobilienpreise sind in Japan ungewöhnlich angestiegen.
Le nombre d'étudiants qui vont à l'étranger a augmenté ces derniers temps. Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen.
Ils espèrent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles variétés de riz. Sie wollen die Nahrungsmittelproduktion steigern, indem sie neue Reissorten anbauen.
Les prix des matières premières augmentent. Die Rohstoffpreise stiegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!