Примеры употребления "après que" во французском с переводом "nachdem"

<>
Après que tu eus bu du thé, continue de pratiquer. Nachdem du Tee getrunken hast, fahre mit dem Praktisieren fort.
Elle rendit son exposé après que la date limite fut passée. Sie gab ihr Referat ab, nachdem der Abgabetermin abgelaufen war.
Elle soutint le plan, après que j'ai fait quelques concessions. Sie stimmte dem Plan zu, nachdem ich einige Zugeständnisse gemacht hatte.
L'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux. Das Feuer brach erst aus, nachdem die Angestellten nach Hause gegangen waren.
Tu n'as pas de chance, je suis rentré 5 minutes après que tu es partie. Du hast kein Glück, ich bin 5 Minuten, nachdem du gegangen warst, wiedergekommen.
Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant. Es gibt Mütter und Väter, die in ihrem Bett wach liegen werden, nachdem die Kinder eingeschlafen sind und sich fragen werden, wie sie die Hypothek oder die Arztrechnungen zahlen sollen oder wie sie genug Geld für das Universitätsstudium ihres Kindes zur Seite legen können.
Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule. Erst nachdem ich Australien besucht hatte, wurde mir klar, wie klein Japan ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!